Comandă cu Google Translate: bucătarii lotului norvegian de la JO au primit 15.000 de ouă în loc de 1.500

 

Lecţie. Niciodată, dar niciodată nu comandăm lucruri dintr-o ţară străină, sau când suntem într-o ţară străină prin Google Translate. Da, vi se pare bizar acum, suntem siguri, dar bucătarii lotului norvegian de la Jocurile Olimpice de Iarnă vă pot confirma că lururile chiar pot lua o turnură interesantă, dacă tot ceea ce faci este să te bazezi pe Google Translate.

Povestea scurtă e cam așa: bucătarii lotului norvegian de la Jocurile Olimpice au estimat că vor avea nevoie, într-o primă fază a competiţiei, de 1500 de ouă, pentru a putea prepara mâncarea sportivilor așa cum ar trebui. Doar că, desigur, socoteala de acasă nu se potrivește cu cea din târg, așa că a intervenit o problemă majoră. Nu exista un translator disponibil pentru a putea face legătura dintre norvegiană și coreeană, așa că aceștia au apelat la Google Translate.

Proastă decizie, după cum s-a putut observa mai târziu. Aceștia au primit, în satul olimpic de la Pyeongchang, în loc de 1500 de ouă, 15.000 de ouă. Nu-i o diferenţă așa mare, nu-i așa?

Greșeala a apărut, desigur, de la modul de scriere al numerelor în coreeană. Desigur, pentru că suntem cu toţii niște cunoscători, putem vedea destul de ușor cum a fost posibilă această greșeală, nu-i așa?

Next